Hoy, bueno ya ayer, ha sido el dÃa del palo. Once de noviembre, 11/11, cuatro palitos que por aquà identifican con uno de los snacks más comidos, unos palitos de galleta cubiertos de chocolate. También los hay salados, por ejemplo hoy me he tomado unos con sabor a tomate natural (que no ketchup).
En España creo recordar que se conocen como Mikado, que en japonés es la palabra usada para referirse al Emperador (å¸). En Japón se llaman Pocky (ãƒãƒƒã‚ー), una onomatopeya del sonido que hacen al ser mordidos. Y en Corea los identifican como Pepero, (빼빼로), posiblemente otra onomatopeya esta vez no al ser mordidos, sino al ser devorados.
De hecho, los coreanos lo consideran una especie de San ValentÃn. Bien que se lo montan las marcas para vender merchandising entre Halloween y Navidad. El año que viene intuyo que va a ser toda una locura, imagináos, 11/11/11.
10 comentarios ↓
Qué ricos!! En Singapur también los conocen como Pocky ;)
Según parece en China es el dÃa de los solteros, por eso de tanto 1 junto. Aquà estoy intentando hacer una cita a ciegas entre dos compañeros chinos, a ver qué pasa jajaja
Pero y lo buenos que están los pocky de Matcha…
Aquà tenemos a uno (artesano del calzado para más señas) que si se entera que en Corea los peperos se comen, con tal de no dejar ni uno, es capaz de hacerse coreano… del norte ¡por supuesto!.
P.D.: No nos haremos ilusiones porque seguro que llega algún chivato y le cuenta lo de los palitos de chocolate.
@Israel, seguro que son los mismos Pocky japoneses. Los hay de todos los sabores. Los de capuchino están muy buenos.
@José, ¿cita a ciega entre dos chinos?, espero que alguno sea china. Si no va a ser complicado, los chinos no se mezclan demasiado con occidentales.
@Irene, esos no los he probado, a ver si los veo algún dÃa.
@Jotaerre, la pronunciación es bien distinta, es algo asà como péppero, con acentuando la primera ‘e’ y con énfasis en la segunda ‘p’.
Oh, ya veo lo que hacen en Asia el dÃa de San MartÃn.
Por aquà no se celebra nada… excepto que hace bueno jajaja (véase: http://es.wikipedia.org/wiki/Veranillo )
Por supuesto aquÃ, nada de santos :P.
[...] Tofugu | Luis@Keio | Flapy] Dirán lo que quieran, montarán mil eventos, sorteos, se casarán todos… pero hoy [...]
Hola Luis, precisamente el dÃa del “palo” es una copia japonesa del dÃa del pepero (nada que ver con las elecciones) de Corea del sur. Eso sÃ, el producto (el pepero) es copia del Pocky japonés, vamos que unos copiaron el producto y otros el dÃa.
AH! Es cierto que en china es el dÃa del soltero, ahora mismo estoy en China y puedo certificar que es asÃ. Y simplemente comentar que lo que dices de los chinos y los occidentales es un tópico, he vivido 5 años en Japón y uno en China y tengo más amigos (de verdad) chinos que japoneses. Y mi pareja actual es china, asà que supongo que será un tema percepción personal.
Un saludo !
Me parece bien que se copien tradiciones o productos entre paÃses cercanos o no tan cercanos. En el fondo supone enriquecimiento cultural, aunque algunas personas quieran sobreproteger su pueblo de interferencias externas. Mira lo que ocurre también con Halloween, que nació siendo una fiesta celta y ahora es conocida y celebrada en todo el mundo.
Acerca de los tópicos, bueno, lo de que los chinos no se mezclan es un tópico y no todo el mundo es asÃ, pero yo he estado viviendo en una residencia de estudiantes en Yokohama donde habÃa, sobre todo, chinos, coreanos y japoneses, y la verdad es que los primeros tienden más a agruparse y emparejarse entre sÃ. Pero vamos, que lo mismo ocurre entre los grupos de españoles, franceses y otras nacionalidades. Aunque tienes razón que no deberÃa haberlo dicho de forma tan afirmativa.
Saludos!
Escribe tu comentario