Escuchado de un profesor dando recomendaciones a alumnos no-japoneses acerca de cómo hacer la presentación de graduación.
A los japoneses les cuesta mucho mantener la atención en lo que dice otra persona, sobre todo si es en inglés, por eso es bueno incluir muchos gráficos y poner las cosas escritas en las presentaciones.
Es cierto que en las presentaciones por parte de los japoneses suelen ser a la vez muy precisas y aburridas, con un contenido totalmente memorizado por el presentador pero a la vez escrito en la transparencia, sin que se olvide ni un sólo Ãtem de la misma para explicar pero sin introducir nada nuevo que te capture la atención ante lo desconocido. Tiene sus ventajas y sus inconvenientes, pero sinceramente, y aunque en parte me tenga que adaptar, no comparto esta forma de pensar.
Me resulta curioso cuán precisos son los japoneses en cuanto a las cosas técnicas se refieren y cuán ambiguos pueden llegar a ser en otros aspectos de la comunicación entre personas. O quizá es toda esa redundancia y formalismo que precisamente tiene el idioma japonés lo que les permite expresarse sutil pero precisamente.