¿Qué diferencia existe entre viajaer e ir de turista?
(Escuchado en la radio mientras desayunaba, en uno de esos programas interesantes que sólo ponen a las 3 de la madrugada)
Escrito el 11 de julio de 2009 a las 10:52 | Citas y frases, Viajes
¿Qué diferencia existe entre viajaer e ir de turista?
(Escuchado en la radio mientras desayunaba, en uno de esos programas interesantes que sólo ponen a las 3 de la madrugada)
5 comentarios ↓
es todo muy relativo porque viajar se puede entender por ir a un paÃs de negocios o porque pilla de camino; o bien puede ser viajar durante meses por el sudeste asiático
Ir de turista serÃa más ir a los sitios durante estancias cortas para ver lo más representativo de ese lugar. Al menos es mi impresión :-D
VIAJAR: Ir a conocer un sitio (en abstracto). Huelga decir que uno acostumbra a viajar solo o, a lo sumo, en pareja. Exempli gratia: pillarse un SUV y perderse por el outback australiano.
IR DE TURISTA: Ir a ver los spots (¿atracciones?) que “se supone” (…) que hay que ver en un sitio. Huelga decir que uno acostumbra a ir de turista acompañado de un contingente de no menos de 3 miembros. Exempli gratia: su visita fugaz a Beijing pasando por los “mandatory checkpoints”.
En el caso de mi familia creo que la diferencia entre Viajar e ir de turista, es si te quedas en la calle principal, viendo lo que todos ven y comprando lo que todos compran… o sà por el contrario callejeas, exploras para conseguir entrar en un restaurante en el que el único “turista/viajero” seas tu ^^
Viajar implica desplazamiento, pero no dice nada acerca de tus intenciones sobre el lugar.
Ir de turista implica conocer a fondo el lugar al que viajas.
Vamos, creo yo…
Me encantan vuestras respuestas, he descubierto un montón de sentidos distintos de estas dos palabras, aunque como la oà en la radio (y opinión que comparto plenamente) es la visión que dá Hunter S. Tyler.
Según la RAE, viajar en cualquiera de sus definiciones tan sólo implica el desplazamiento, y turismo es viajar (desplazarse) por placer. Pero el diccionario siempre va un paso por detrás del lenguaje. Quizá hace treinta años ir de turismo englobaba a todos. Ahora no.
Por cierto, a pesar de escuchar un montón de veces la expresión turista japonés nunca he escuchado viajero japonés. Son escasos…
Escribe tu comentario