La rueda que mueve uno mismo

Un detalle que me ha dicho el libro Kanji para recordar:

Los japoneses se señalan la nariz para referirse a ellos mismos. Nosotros lo hacemos con la mano en el pecho.

Y todo esto a cuento del kanji 自. Un ejemplo de uso de ese kanji está en la palabra automóvil, 自動車, jidōsha. 自=uno mismo, 動=movimiento, 車=rueda, es decir, la rueda que mueve uno mismo es el coche. Aunque también podría ser esos neumáticos con los que jugábamos de pequeño en el parque o el patio del colegio. 

(Mario si me he equivocado no dudes en corregirme)

2 comentarios ↓

#1 Israel comentó el 29 de marzo de 2009 a las 19:45

Llevaba yo un tiempo mosca preguntando a mis compañeras chinas por qué se señalan la nariz al referirse a sí mismas, y nunca sabían decírmelo :(
Por lo que parece también tienen esa costumbre, es muy graciosa :)
Por cierto, el kanji de uno mismo se parece un montón a “ojo” en chino, ç›®, sólo has de quitarle el pequeño trazo de arriba. Es muy fácil de recordar, no es más que un ojo dibujado, sólo que en vez de estar de pie, la persona está tumbada, eso y que los chinos no saben hacer óvalos y hacen rectánguos :)

#2 luis comentó el 29 de marzo de 2009 a las 21:21

Y la gotita de encima del ojo (自) es la nariz. Por eso se señalan a su nariz :P.

Escribe tu comentario

XHTML: Puedes usar las etiquetas <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>